戲如人生,格雷安葛林所著小說家的人生,卻是人生如戲,而且還是齣精采的好戲.



說也奇怪,葛林的小說從來沒有真正看完一本,不管是布萊登棒棒糖或是沉靜的美國人還是喜劇演員,多年前買了翻過就擱著,大概跟翻譯有關吧,記得讀起來趣味平平,不是讓人很興奮.幾年前時報出了新譯本,但是想看的小說太多,一時也沒想再讀過.

所以會看小說家的人生,也是誤打誤撞,記錯書名買下,不是太厚的回憶錄竟比小說更好看.葛林不愧是說故事高手,回憶錄寫的像小說一般,不是只掀開肚臍眼當奇珍異寶展示,而是真的告訴你,未來的小說家是如何養成的.

揭露葛林的童年記憶,你會想像小說家怕鳥嗎?聯想若是小說家看希區考克的電影應該會當場昏撅過去吧.
葛林的記憶力好的驚人,連第一本出版小說賣了多少本都清清楚楚,於是回憶錄不只是個人的想像紀錄,雖然小說家究竟會不會把這也當成另一種形式的說故事,剪裁增刪,讓人生的歷程更顯起伏?

葛林的文字精確,明諭暗諷,英式的機智嘲弄,躍然於紙上.想到的竟然不是倫敦的五光十色城市生活而是冬日布萊登的海濱,夏季熱鬧後的蒼涼,但是遊客仍汲汲找尋殘餘的可能.

其實試圖介紹這樣一本著作是徒勞的,因為你的筆遠不及小說家的億萬分之一才情,貧瘠乏善可陳的生活閱歷,更遠遜小說家縱橫四海的豪情壯志,終如網撈水中月,攪亂一池好風景罷了.

如此的人生,這樣的一本書,比小說好看,比自傳有味,小說家的人生.


創作者介紹

CafedeRiver

CafedeRiver 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(4) 人氣()


留言列表 (4)

發表留言
  • 小丸 子
  • 我喜歡葛林的「愛情的盡頭」,小說比電影好看多了。
  • CafedeRiver
  • + 小丸子<br />
    <br />
    那部電影的DVD,還前後買過兩次,重點是也沒看完.
  • Liang-I
  • 布萊登的棒棒糖雖沒看完,但你還是受它催眠啦,不然怎麼會一下<br />
    子聯想到布萊登咧。<br />
    葛林的小說中譯本怎麼也看不完,不奇怪,我也這樣說。<br />
    可是讀英文版時,卻讀得完,雖然得分好幾天,大概是因為英文非<br />
    母語,讀來還是較慢,反而更能進去他的文字。
  • CafedeRiver
  • + Liang-I<br />
    <br />
    想想,這樣就無須經過翻譯的二手傳播了.<br />
    好像勒卡雷的諜戰小說,<br />
    台灣都出齊了,可是翻譯的文筆,慘不忍睹.唉...
找更多相關文章與討論